你的两乳好像一对小鹿,就是母鹿双生的。

旧约 - 士师记(Judges)

Thy two breasts are like two young roes that are twins.

你的颈项如象牙台。你的眼目像希实本,巴特拉并门旁的水池。你的鼻子彷佛朝大马士革的黎巴嫩塔。

旧约 - 士师记(Judges)

Thy neck is as a tower of ivory; thine eyes like the fishpools in Heshbon, by the gate of Bathrabbim: thy nose is as the tower of Lebanon which looketh toward Damascus.

你的头在你身上好像迦密山。你头上的发是紫黑色。王的心因这下垂的发绺系住了。

旧约 - 士师记(Judges)

Thine head upon thee is like Carmel, and the hair of thine head like purple; the king is held in the galleries.

你的口如上好的酒,女子说,为我的良人下咽舒畅,流入睡觉人的嘴中。

旧约 - 士师记(Judges)

And the roof of thy mouth like the best wine for my beloved, that goeth down sweetly, causing the lips of those that are asleep to speak.

我属我的良人,他也恋慕我。

旧约 - 士师记(Judges)

I am my beloved's, and his desire is toward me.

我的良人,来吧,你我可以往田间去。你我可以在村庄住宿。

旧约 - 士师记(Judges)

Come, my beloved, let us go forth into the field; let us lodge in the villages.

我们早晨起来往葡萄园去,看看葡萄发芽开花没有,石榴放蕊没有。我在那里要将我的爱情给你。

旧约 - 士师记(Judges)

Let us get up early to the vineyards; let us see if the vine flourish, whether the tender grape appear, and the pomegranates bud forth: there will I give thee my loves.

风茄放香,在我们的门内有各样新陈佳美的果子。我的良人,这都是我为你存留的。

旧约 - 士师记(Judges)

The mandrakes give a smell, and at our gates are all manner of pleasant fruits, new and old, which I have laid up for thee, O my beloved.

对他说,你要谨慎安静。不要因亚兰王利汛,和利玛利的儿子,这两个冒烟的火把头所发的烈怒害怕,也不要心里胆怯。

旧约 - 士师记(Judges)

And say unto him, Take heed, and be quiet; fear not, neither be fainthearted for the two tails of these smoking firebrands, for the fierce anger of Rezin with Syria, and of the son of Remaliah.

到他晓得弃恶择善的时候,他必吃奶油与蜂蜜。

旧约 - 士师记(Judges)

Butter and honey shall he eat, that he may know to refuse the evil, and choose the good.

2122232425 共1186条